15 August,2010 07:35 AM IST | | Subhash K Jha
Not only is Broken Images written entirely in English, Azmi also had to match her on-stage dialogue delivery with a 40-minute video projection of herself.
"The director Alyque Padamsee was not there. I was on my own. For two hours, I stood in front of a 1,000-strong crowd and translated all the dialogues into Hindi on the spot. No rehearsals. No cues. No second chances. Not only that, I had to render all my dialogues in Hindi and react to my own video image which has, of course, been pre-recorded in English."
Azmi got a standing ovation at the end of the play.
Sighs the actress, "If I am told to go through the Rohtak experience again, my answer would be, no thanks. Never again."